2-е Послание к коринфянам

Глава 2

1 Но я рассудил для себя так: не приходить к вам снова в огорчении.

2 Ибо если я огорчаю вас, кто меня обрадует, как не тот, кого я огорчаю.

3 То именно я и написал вам, чтобы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых надлежало бы мне радоваться, будучи уверен во всех вас, что моя радость есть радость всех вас.

4 Ибо от великой скорби и стесненного сердца я написал вам со многими слезами не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.

5 Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но, в какой-то мере, чтобы не преувеличить, всех вас.

6 Для такого достаточно этого наказания со стороны большинства,

7 так что лучше вам, наоборот, простить и утешить, чтобы он не был поглощен чрезмерной печалью.

8 Потому прошу вас отнестись к нему любовно.

9 Ибо я для того и написал, чтобы узнать о вас на опыте, во всём ли вы послушны.

10 А кому вы что-либо прощаете, я — тоже; ибо и я, что простил, если мне есть, что прощать, то простил для вас от лица Христова,

11 чтобы не перехитрил нас сатана, ибо его козни нам небезызвестны.

12 Когда же я пришел в Троаду ради Евангелия Христова, и была передо мной открыта дверь Господом,

13 я не имел покоя духу моему, не найдя Тита, брата моего, но простившись с ними, пошел в Македонию.

14 Но Богу благодарение, Который всегда победоносно ведет нас во Христе и благоухание познания о Нем распространяет через нас во всяком месте;

15 потому что мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих:

16 для одних — запах от смерти и к смерти, для других — запах от жизни и к жизни. И кто на это способен?

17 Ибо мы не размениваем по-торгашески, как многие, слова Божия, но ведь от чистого побуждения, но ведь от Бога, пред Богом, во Христе мы говорим.

2 Corinthians

Chapter 2

1 BUT I determined this with myself, that I would not come again to you in sadness.

2 For if I make you sad, who can make me happy, but him whom I made sad?

3 And I wrote this same thing to you, so that when I come to you I may not be made sad by those who ought to make me joyful; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

4 For out of great affliction and anguish of heart, I wrote you with many tears; not to make you feel distressed, but that you may know the abundant love I have for you.

5 But if anyone has caused grief, he has not grieved me only, but to a certain degree all of you, therefore the news will not be a shock to you.

6 The rebuke of many persons is sufficient for such a man.

7 So that from henceforth you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one will be overcome with overmuch grief.

8 I beseech you therefore that you confirm your love toward him.

9 For that is why I wrote you, that I might know by your word whether you are obedient in all things.

10 To whom you forgive anything, I forgive also; for anything which I have forgiven, to whomever I forgave it, it is for your sakes I forgave it in the presence of Christ:

11 Lest Satan might take advantage of us: for we know his devices.

12 Furthermore, when I came to Troas with the gospel of Christ, and a door was opened to me of the LORD,

13 I could not rest in my spirit, because I did not find Titus my brother; hence I took leave of them, and left for Mac-e-do'ni-a.

14 Now thanks be to God, who has made us in the pattern of Christ, and makes manifest the savour of his knowledge through us in every place.

15 For we are a sweet savour to God through Christ, in those who are saved and in those who perish:

16 To the one the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is worthy of these things?

17 For we are not like those who corrupt the word of God: but according to the truth, and as men of God we speak through Christ in the sight of God.

2-е Послание к коринфянам

Глава 2

2 Corinthians

Chapter 2

1 Но я рассудил для себя так: не приходить к вам снова в огорчении.

1 BUT I determined this with myself, that I would not come again to you in sadness.

2 Ибо если я огорчаю вас, кто меня обрадует, как не тот, кого я огорчаю.

2 For if I make you sad, who can make me happy, but him whom I made sad?

3 То именно я и написал вам, чтобы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых надлежало бы мне радоваться, будучи уверен во всех вас, что моя радость есть радость всех вас.

3 And I wrote this same thing to you, so that when I come to you I may not be made sad by those who ought to make me joyful; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

4 Ибо от великой скорби и стесненного сердца я написал вам со многими слезами не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.

4 For out of great affliction and anguish of heart, I wrote you with many tears; not to make you feel distressed, but that you may know the abundant love I have for you.

5 Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но, в какой-то мере, чтобы не преувеличить, всех вас.

5 But if anyone has caused grief, he has not grieved me only, but to a certain degree all of you, therefore the news will not be a shock to you.

6 Для такого достаточно этого наказания со стороны большинства,

6 The rebuke of many persons is sufficient for such a man.

7 так что лучше вам, наоборот, простить и утешить, чтобы он не был поглощен чрезмерной печалью.

7 So that from henceforth you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one will be overcome with overmuch grief.

8 Потому прошу вас отнестись к нему любовно.

8 I beseech you therefore that you confirm your love toward him.

9 Ибо я для того и написал, чтобы узнать о вас на опыте, во всём ли вы послушны.

9 For that is why I wrote you, that I might know by your word whether you are obedient in all things.

10 А кому вы что-либо прощаете, я — тоже; ибо и я, что простил, если мне есть, что прощать, то простил для вас от лица Христова,

10 To whom you forgive anything, I forgive also; for anything which I have forgiven, to whomever I forgave it, it is for your sakes I forgave it in the presence of Christ:

11 чтобы не перехитрил нас сатана, ибо его козни нам небезызвестны.

11 Lest Satan might take advantage of us: for we know his devices.

12 Когда же я пришел в Троаду ради Евангелия Христова, и была передо мной открыта дверь Господом,

12 Furthermore, when I came to Troas with the gospel of Christ, and a door was opened to me of the LORD,

13 я не имел покоя духу моему, не найдя Тита, брата моего, но простившись с ними, пошел в Македонию.

13 I could not rest in my spirit, because I did not find Titus my brother; hence I took leave of them, and left for Mac-e-do'ni-a.

14 Но Богу благодарение, Который всегда победоносно ведет нас во Христе и благоухание познания о Нем распространяет через нас во всяком месте;

14 Now thanks be to God, who has made us in the pattern of Christ, and makes manifest the savour of his knowledge through us in every place.

15 потому что мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих:

15 For we are a sweet savour to God through Christ, in those who are saved and in those who perish:

16 для одних — запах от смерти и к смерти, для других — запах от жизни и к жизни. И кто на это способен?

16 To the one the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is worthy of these things?

17 Ибо мы не размениваем по-торгашески, как многие, слова Божия, но ведь от чистого побуждения, но ведь от Бога, пред Богом, во Христе мы говорим.

17 For we are not like those who corrupt the word of God: but according to the truth, and as men of God we speak through Christ in the sight of God.

1.0x